Software Penerjemah Bernama Translator XP Pro
Akhir-akhir ini kami begitu bersemangat untuk memiliki blog berbahasa ingris. Dengan begitu, akan semakin banyak yang akan membaca blog kami. Masalahnya, kami tidak begitu mahir berca-ca-ca dengan bahasa bule itu.
Jadi cara yang termudah adalah dengan menggunakan alat bantu. Alat itu harus bekerja seperti ini: di alat itu ada semacam tempat untuk editing tulisan, untuk melakukan editing kita bisa mengkopi tulisan dari editor lain dan dipaste disitu atau bisa juga ketik langsung. Ada beberapa macam pilihan alat seperti ini, salah satunya: Translator XP Pro.
Pembuat program ini cukup berani memberi nama XP, yang menurut mereka berarti eXtra Presisi. Apakah kinerjanya sesuai dengan namanya? Lihat hasil terjemahan paragraph pertama tulisan ini:
recently we are so bouncy to has blog speak ingris. that way, more and more that will read blog we. the problem, we not so capable berca-ca-ca with language bule that.
Kemudian kalau terjemahan ini saya balikin lagi ke Indonesia:
baru-baru ini kami sangat bersemangat ke punya telah bicara ingris. dengan begitu, lebih dan banyak akan membaca blog kami itu. masalah, kami tidak sangat mampu berca-ca-ca dengan bahasa bule itu.
Cukup lumayan bukan
. Lumayan membingungkan. Tapi, paling tidak ini cukup membantu daripada harus bolak balik kamus.
Setelah diterjemahkan oleh alat ini, saya harus membaca hasil terjemahan dan merapikan sana-sini.
Alat ini berguna untuk mereka yang kemampuan bahasa ingris menengah. Bagi yang sudah mahir, justru merepotkan. Bagi yang tidak ngerti bahasa ingris, lebih kacau-balau lagi.
Software ini dijual dengan lisensi yang sangat ketat. Satu copi untuk satu komputer. Tetapi jika kemampuan menerjemahkan baru sebesar ini, terkesan pembuatnya tergesa-gesa untuk mendapatkan uang. Akan lebih baik jika, dirilis versi beta, sehingga banyak yang akan mencoba sekaligus membuat software ini terkenal.
Kenyataanya software ini belum begitu cerdas, perlu lebih banyak sentuhan. Bagaimanapun juga, bahasa bukanlah sesuatu yang baku, banyak sekali idiom-idiom, dan juga istilah-istilah yang tidak bisa begitu saja diterjemahkan, karena itu upaya mereka perlu kita hargai. Namun kita juga berharap pengembangan yang lebih lanjut dan serius. Kita yang telah membeli software ini agar kiranya selalu diupdate perkembangannya.
& Komentar »
Tinggalkan komentar
-
Terkini
-
Taut
-
Arsip
- April 2008 (1)
- Maret 2008 (1)
- September 2007 (1)
-
Kategori
-
RSS
RSS Entri
Komentar RSS
DIMANA MENDAPATKAN NYA ?
Coba cek ke toko buku gramedia terdekat. jika tidak ada drop message here.